Anime Club
Join
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by BatCountry9000
Funimation is one of the more well known dubbing companies.
Funimation is one of the more well known dubbing companies.
I'm sorry... but I have to get this off of my chest.

Anyone who is familiar with me will know that, when it comes to anime shows, I always watch the english dub. I only watch anime with subs if the anime hasn't been dubbed yet (which is usually the case for most of the anime I watch) or has been dubbed by a company I don't trust (I'm looking at you, Ocean Productions).

However, it seems that according to the fans of anime, watching english dubs is a sin against god. They think that the english language is terrible and would prefer the japanese language. Honestly, this makes me sick. It makes me sick to my stomach, and it pisses me off to absolutely no end at all.

People who hate english dubs will often use these arguments whenever on the subject.

"Subtitles give you the same experience the japanese viewers received"

Sorry, but no. The experience you get from subtitles is no better than watching it english dubbed. In fact, it's worse, since not only are you unable to understand the voices, the stupid text at the bottom blocks the art. Do you think that the japanese watched it with text at the bottom?

Also, when I watch anime with subtitles, you know what experience I get? I get the experience of reading a book. As someone who enjoys reading Stephen King books, I don't want that. I want the experience of watching a TV show, since that's exactly what I'm doing.

"The anime is censored when it's dubbed"

You know what? Yeah. You're right. Some anime is censored when translated into english. You want to know WHY that is?

It's because the company in charge of dubbing is... oh, I don't know, AIMING IT TOWARDS KIDS?! Most of the anime fans I know of are teenagers (usually around my age) or young adults (usually around the age of 20). Companies like DiC and 4Kids! aren't aiming the dubbed anime at teenagers and young adults. They're aiming it at kids.

If they see something that they deem inappropriate for little kids, they'll edit it out. It was the case with DiC and Sailor Moon (yes, I am aware that Sailor Uranus and Neptune are cousins in the dub and not lesbians. Frankly, it's a change that I can live with), and it was the case with 4Kids! and most of the anime they dubbed.

"The original japanese voices are always the best"

To those that use this argument... did you even go to school?

I guess not, because if you did, you'd know the definition of the word "original". Original means that it came first, not that it's better. I haven't watched Cowboy Bebop, but I know that most fans consider the english dub by Viz Media to be superior to the original japanese dub.

Being the original doesn't mean that it's any better. Saying that the japanese dub is better is pretty much the equivalent of saying "The original Street Fighter II is better than Super Street Fighter II Turbo" or "The original Resident Evil on PS1 is better than Resident Evil REmake on the Gamecube".

Subtitles provide a more accurate translation

Alright, I'll admit that this argument DOES hold a little water. Sometimes, whenever an anime is dubbed, the script does get a change or two. However, that's usually because that certain part of the script doesn't exactly translate well.

Here's an example. In One Piece, there was a moment where Zoro referred to Nami as a "komono", which means "little servant". "Little servant" implies that whoever was called that had child-like features, hence why Sanji thought that Zoro called Nami flat-chested (which we know isn't true). The joke doesn't exactly translate well in english. At least Funimation gave it a shot.

"Funimation/Manga Entertainment/4Kids!/Ocean Productions/*insert dubbing company here* always uses the same voice actors over an over again"

I don't really know about that. Last time I checked, japanese voice actors had just as many, if not more, roles as american voice actors. Romi Park and Vic Mignogna have almost the same amount of anime roles.

Besides, I think it's good that voice actors are used over and over again. It shows that the voice actor has skill and can voice many different characters. It's the reason why Christopher Sabat is my favorite english voice actor.

"The japanese voice actors are way better"

Let me ask you this. Are you japanese? Can you understand japanese? Can you recognize when japanese voices are good? No? Then shut the hell up, because you are in absolutely no position to say that.

Breaking out of the realm of anime and jumping into the realm of video games for a little bit, I want you to listen to both the english voice acting and japanese voice acting of Ultimate Marvel Vs. Capcom 3 (only for the Capcom characters, since the Marvel characters always speak english).

Compare Chris Redfield's japanese voice to his english voice.

Compare Morrigan's japanese voice to her english voice.

Compare Spencer's japanese voice to his english voice.

Compare Phoenix Wright / Naruhodo-kun's japanese voice to his english voice.

Chris Redfield's japanese voice sounds laughably bad. However, I will cut him some slack, since Chris has never been voiced in japanese before. The japanese releases of the Resident Evil games always had the characters speak in english with japanese subtitles.

Morrigan's japanese voice tries way, way, WAY too hard to sound "sexy", "seductive", and "orgasmic". Seriously, it sounds like she's taking a good dump and having an orgasm at the same time. Disappointing, since her voice in Tatsunoko Vs. Capcom kicked ass.

Spencer's japanese voice is just... ugh. No words can describe how horrible it is. Sorry, but the epic line known as "BIONIC AAAAAAAARRRRRMMMMM" clearly wasn't made to be said in japanese.

Phoenix Wright / Naruhodo-kun's japanese voice sounds like he just drank over 9000 (no pun intended) cups of coffee, which is ironic, since Wright isn't exactly a fan of hot coffee being thrown at him.

Try telling me that japanese voices are always better after listening to those.

Those were some of the arguments that sub lovers use against dubs. Needless to say, they're all stupid.

Now, let me say this. Whenever I watch anime, I want to WATCH it. With subtitles, you have to take your eyes to the bottom of the damn screen (thus causing you to miss something going on) and READ. If I wanted to READ, I'd grab my freaking Stephen King books off my shelf. I seriously cannot stress this enough. Anime is for WATCHING, not READING. I want to WATCH anime. WATCH it, not READ it.

And some of you will probably say "Oh, it won't matter if you're a fast reader". NO, motherfuckers. It DOES matter. And I say that as a fast reader who can scan his eyeballs across the screen fairly quickly.

Anyways, I hope that this rant convinces you that english dubs aren't as bad as the retards out there make them out to be. I will close this with a quote.

"I'd rather not READ a TV show" -Vic Mignogna
Cowboy Bebop is said to have an english dub that is superior to the japanese dub.
Cowboy Bebop is said to have an english dub that is superior to the japanese dub.
In Ultimate Marvel Vs. Capcom 3, characters like Firebrand and Nemesis are blessed with not having a stupid japanese voice.
In Ultimate Marvel Vs. Capcom 3, characters like Firebrand and Nemesis are blessed with not having a stupid japanese voice.
For those that desire to read, there's a little certain something called "Manga".
For those that desire to read, there's a little certain something called "Manga".
Hetalia fans consider the english dub to be superior due to the fact that it contains accents.
Hetalia fans consider the english dub to be superior due to the fact that it contains accents.
English dubs of hentai anime tend to suck (with the exception of La Blue Girl, which has a "so bad it's good" dub).
English dubs of hentai anime tend to suck (with the exception of La Blue Girl, which has a "so bad it's good" dub).
When dubbing Sailor Moon, DiC considered the idea of lesbians too mature for little kids, hence why Sailor Neptune and Uranus are cousins in the dub, not lesbian lovers like in the original japanese dub.
When dubbing Sailor Moon, DiC considered the idea of lesbians too mature for little kids, hence why Sailor Neptune and Uranus are cousins in the dub, not lesbian lovers like in the original japanese dub.
Thankfully, mistakes like this definitely never occur in english dubs.
Thankfully, mistakes like this definitely never occur in english dubs.
Kiba
Kiba
Why do humans always look to the sky? Why do you try so hard to fly when you don't have any wings?.
Kiba (Wolf's Rain)

Do you know why snow is white? Because it forgot what colour it was.
C.C. (Code Geass)

Don't belive in yourself! Believe in ME who belives in you!!!
Kamina (Tengen Toppa Gurren Lagann)

You have no effect on me because you are flast chested!.
Laharl (Disgaea)

Humankind cannot gain anything without first giving something in return. To obtain, something of equal value must be lost. That is alchemy's first law of equivalent exchange. In those days, we really believed that to be the world's one and only truth.
Alphonse Elric (Full Metal Alchemist)

So tell me, what's it like living in a constant haze of stupidity?
Hiei (Yu Yu Hakusho)
Alphonse Elric
Alphonse Elric
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We can’t be separated

Already, every time when I’m stifled to death when I give up again and again
My emotions that have no place to go wake me up
Your flawless smile knows
That it’s an existence so distant that it’s cruel

Even though the wound that can’t be healed only eats away at my heart
Even now I can’t completely hold back my thoughts (that dwell) (within) the darkness

Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We met, and destiny begins to turn
It’s a secret that no one, no one knows about...
continue reading...
posted by wakana
1.Otaku is the honorific word of Taku (home).

Otaku is extremely negative in meaning as it is used to refer to someone who stays at home all the time and doesn't have a life (no social life, no love life, etc)

Usually an otaku person has nothing better to do with their life so they pass the time by watching anime, playing videogames, surfing the internet (otaku is also used to refer to a nerd/hacker/programmer).

In the Western culture, people confuse otaku to be something positive like "Guru". If you think about it, it's not really good to be called a guru if it means you are a total loser...
continue reading...
posted by invadercalliope
CURRIED RICE WITH CHICKEN OR SHRIMP
2 c. cooked long-grain white,brown or wild rice
2 tbsp. butter
1 med. onion
1/4 c. raisins
1 tsp. curry powder Salt Pepper
1 c. diced chicken
20 cooked shrimp, cleaned and deviened
Cook rice according to directions on package.
Melt butter in heavy skillet.Add onion and saulte for 3 to 4 minutes or until onion is tender.
Add rice,raisins,curry powder,salt and pepper and fold to blend well. Add cooked shrimp or chicken. Blend well again and serve hot.

FRIED WONTON RECIPE
1. 20 wonton wrappers
2. 20 small cubes process cheese
3.10 shiso leaves
4. Vegatable oil for frying
cut shiso leaves in halves. Place a piece os shiso and a cube of cheese in the center of a wonton wrapper.Fold the wonto wrapper in half diagonally, shaping into a triangle. Seal the edge well. Heat oil to 375 degrees F and deep-fry the wonton until brown.
*make 20 pieces.
Inside the cafe, Sakura, Tomoyo, and Ichigo are stareing at one another for a good long minute. A word was never spoken from any of the girls.

it wasn't long however until the scilence changed when the youngest of the Mew Team, Pudding, barged in.

Pudding: HI!!! Na no Da! *Looks at Sakura and Tomoyo, for which they are still stareing at Ichigo* Who are these guys? Are they your new friends? Tell me! Tell me! Tell me!!!!!! Na no da!

Ichigo: *Covered Pudding's mouth while giggling a little* Pudding, stop it...*looks up at Sakura and Tomoyo* I'm very sorry about her. She always acts like this all...
continue reading...
added by ArtesiaII
added by meliblack
added by weirdalfan2788
added by LenTao
added by Damuruken
added by NagisaFurukawa-
by RION IBUKI
video
anime
shakugan no shana s
to love ru darkness
punch line
charlott
strike the blood
kashimashi : girl meet girl
one piece
noucome
fairy tail
kampfer
when i woke up become bagel girl
birdy the migtht decode
kokoro connect
motto to love ru
added by Gyroball13
PLEASE NOTE this list only contains noteworthy characters introduced in episodes 1-104 since that's all I've seen if you feel I missed someone let me know in the comments and space permitting I'll put them in because it's been a while since the last time I saw the series

Kiyo Takamine: Zeno Robinson
Zatch Bell and Zeno Bell: Lindsay Seidel
Suzy Mizuno and Ponygon: Monica Rial
Megumi Oumi: Amanda Lee
Tia: Kira Vincent-Davis
Parco Folgore: Ricco Fajardo
Kanchome: Aaron Dismuke
Wonrei: Ian Sinclair
Li-en: Trina Nishimura
Naomi and Rops: Caitlin Glass
Dr. Riddles: David Wald
Kido: Brittney Karbowski
Sherry...
continue reading...
There's a lot of animes out there. It can often be hard to decide which animes are worth watching. In my opinion, Code Geass is one of the greatest animes of all time.

Here are some of the reasons why Code Geass is worth checking out:

1. It's both brilliant and exciting

Exciting shows and films often have to rely on lots of twists and cameos to throw the audience off-guard. Code Geass is more exciting than the average blockbuster, and it does so by having characters, with conflicting goals and complex feelings on morality, fighting against one another.

2. A protagonist that's one of a kind

Anti-heroes...
continue reading...
added by k-on1998
added by TheDarkEmpire
by Rebel Ponder
video
nyan koi
highschool dxd
to love ru
cat planet cuties
kanokon
monster musume
the testament of new sister devil
fairy tail
spice and wolf
infinite stratos
overlord
the familiar of zero
tsun devil
panty and stocking
heavens lost property
added by KEISUKE_URAHARA
added by KEISUKE_URAHARA